About

Psykolog

Science fiction-fan siden før jeg kunne lese.

Mac-bruker siden 1984.

Er daglig leder i Grendel evidensbasert psykologi.

Jobbet som fagansvarlig for organisasjonspsykologi hos Psykologtjenesten AS. Jobbet med IT-teknologi og -kultur i Veritas i fem år. Startet og ledet prosjektet som førte fram til DNVs sertifikat for brukere av arbeidspsykologiske tester. Jobbet i fire år som rekrutterer og rådgiver i Dignus rekruttering og rådgivning. Leser science fiction og fantasy, hører på prog-rock, liker katter og whisky.

Samboer, tre barn, bor ikke på Nesodden.

Se ellers

http://www.grendel.no/
.

Hvorfor Grendel?

  • Dels fordi det er en fin sang av Marillion.
  • Dels fordi det er et troll i et klassisk angelsaksisk heltedikt.
  • Dels fordi noen kamerater og jeg for mange år siden snakket om å starte et forlag for oversatt science fiction og fantasy. Det skulle hete Grendel. Det var vel omtrent det eneste vi klarte å bli enige om.

Why Grendel?

  • Partly because it’s an awesome song by Marillion.
  • Partly beacuse it’s a troll in a classical anglo-saxon epic poem.
  • Partly because some friends and me once talked about starting a publishing house for translated science fiction and fantasy. We named it Grendel. That was just about all we ever agreed about.

5 responses to “About

  1. Uten å ha lett så alt for mye, slår jeg fast at det ikke er lett å finne e-postadressen din. Derfor må denne rettelsen bli foretatt i full offentlighet.

    Det du kaller tyske anførselstegn (http://grendel.no/no.fag.typografi/gjess.php), altså „slike”, er ikke tyske anførselstegn, for de ser „slik“ ut. Mens dine halvhjertet både ekskluderer og inkluderer det som står mellom dem, står de tyske bak en helhjertet ekskludering (begge tegnene peker «bort» fra det mellom dem). Men ikke nok med det: På tysk kan en også gjøre det »slik« (uten mellomrom mellom tegnene og det i mellom), noe som åpner for nye muligheter. Nemlig:
    »›Halten Sie bitte die Klappe!‹, brummte er.« Eller
    »‚Halten Sie bitte die Klappe!‘, brummte er.« Eller
    „›Halten Sie bitte die Klappe!‹, brummte er.“ Eller
    „‚Halten Sie bitte die Klappe!‘, brummte er.“
    (Ja, på tysk skriver en !, og ?, og det som verre er sammen.)

    Det er i Tyskland og Østerrike. I Sveits og Liechtenstein derimot: «‹Halten Sie bitte die Klappe!›, brummte er.» Hva som gjelder for Luxembourg, vet jeg ikke. På tysk Wikipedia under «Anführungszeichen» kan du fordype deg.

    Dess foruten: «Hvorfor du ikke skal skrive bøker i Microsoft Word» ser nesten ut som den er skrevet i Word. Bokser som er strødd utover hele dokumentet og det hele….

    • ja, nei, det går greit å svare her, selv om folk pleier å finne emailaddressen min lett nok.

      det har faktisk vært vanskelig å finne gode referanser på tysk bruk av anførselstegn. jeg gjetter på at det delvis kommer av at det ikke er noen nasjonale standardiseringsorganer som bestemmer slikt, det er forlagene selv som avgjør, og de mest toneangivende setter norm. så hva som er «riktig» er alltid diskutabelt. men jeg skal være snill og rette det til ditt forslag, helt til noen andre med overbevisende autoritative formuleringer overbeviser meg om noe annet.

      Bah. «Hvorfor du ikke skal skrive bøker i Microsoft Word» er fiin, den, fiiiiin.
      dvs. opprinnelig var den i ren HTML. da klaget folk over at den ikke så typografisk ut, som om det er mulig i ren HTML. så hentet jeg den inn i TeX, og der er den, vel, satt med standard TeX. og det er ikke så pent. men det er lett å gjøre det veldig pent dersom man gir den til noen som kan både TeX og typografi. dem er det desverre ikke mange igjen av. alternativet er å få den over i InDesign, som er det eneste museklikkedillemikkeverktøyet som kan konkurrere med TeX. men det fantes ikke sist jeg oppdaterte den teksten.

      • Dette er litt overbevisende og autoritativt: Det tyske offentlige regelverket for rettskrivning definerer riktignok aldri «anførselstegn», men bruker alltid „Setning ‚ord‘ setning“, og kaller ‚‘ «halve anførselstegn.» Det du angav som riktig kan en av og til se i utskrifter av Word-dokumenter, men jeg har _aldri_ sett noe som er satt med noe annet enn „“ eller »«. Førstnevnte er vanlig i aviser, sistnevnte i bøker (spør ikke hvorfor) – med rikelig av unntak. Det finnes derimot ingen regler for hvilke anførselstegn en skal bruke mellom slike anførselstegn. „‚‘“ eller „›‹“ eller »‚‘« eller »›‹« er det vanlige, men det kan også bli observert andre løsninger en sjelden gang.

        Jeg har ikke noe kjennskap til TeX, bare til Latex og Xetex, så jeg vet ikke hvor vanskelig det er å sette i TeX. Men i hvert fall å plassere teksten midt på siden, og å hinde én linje å ta plass utenfor avsnittet, skulle være ganske problemfritt for dem.

  2. For å unngå misforståelser: Med «med rikelig av unntak» mente jeg at også „“ brukes i bøker og »« muligens i noen aviser; ikke at andre anførselstegn en disse to brukes.

  3. Pingback: Skepsis.no - Norske skeptiske/ vitenskapelige blogger

Leave a Reply